Quand les gens français utilisent ouais? et Quand ils utilisent oui? Pourquoi ils disent, oui, si la majorité des langues romanes disent: si (Espagne); sì (Italie); sim (Portugal).
L'usage du terme «langue d'oïl» est attesté dès la fin du XIIIe siècle et vient de Dante, qui avait nommé trois langues romanes selon la manière de dire «oui»: la «langue d'oïl» (français), la «langue d'oc» (lenga d'òc, occitan) et la «langue de si» (italien). Oïl vient du latin hoc ille (celui-ci), oc de hoc (ceci), et si de sic (ainsi).
L'origine d'oïl et oui:
Li plus felons ne dit ne o ne non.
Les plus félons ne disent ni oui ni non.
Dans la Chanson de Roland (fin XIe), on trouve «oil». Ce mot est composé de hoc auquel on a rajouté-il, pour renforcer l'affirmation. De même, on disait o-je, o-nos etc... comme les Anglais affirment encore aujourd'hui en disant yes, I am ; o-il correspond à yes, it is (oui, c'est cela).
Quand j'étais à Tours j'ai demandé aux gens quand sont utilisés une façon ou d'une autre. Anna Pueyo m'a dit que sa famille pense que les classes inférieures utilisent ‘ouais’. Ensuite, j’ai demandé la dame de ma famille d'accueil et elle m'a dit : nous utilisons 'ouais' entre amis, collègues ou membres de la famille. Donc, vous devez utiliser 'ouais' quand règne la confiance, le manque de sérieux et la commodité … et 'oui' dans des occasions formelles. Voila c’est tout, ouais avec mes amis et oui oui pour la vie...
Source de la recherche: site web de l’Académie française.